首页 > 新闻中心 > 行业动态 >

《面试心经》空乘面试广播词

2019-04-18 14:08:18
当你去面试
 
会遇到各种问题
 
朗读广播词就是其中之一
 
这也会刷掉很多人
 
今天本大侠就给你们一些示例广播词
 
从登机到落地
 
那叫一个全
 


 
 
 
 
(一)登机广播
 
女士们,先生们:(早上,下午,晚上)好!
 
欢迎您选乘XXXX航空公司的航班,您的座位号码位于行李架下方。请将您所有的手提行李存放在行李架上或您前面座椅下方。
 
找到座位的旅客请您尽快入座,以方便后面的旅客登机。谢谢!
 
 
Good (morning / afternoon / evening ), Ladies and gentlemen,
 
We are honored to welcome you aboard XXXXXX,Kindly store all your carry-on luggage securely2 in the overhead bins or under the seat in front of you.Please take your assigned3 seats as quickly as possible and leave the aisle4 clear for others to be seated.
 
 
1. Alliance [əˈlaɪəns] n.同盟,联盟,联合
 
2. securely [sɪˈkjʊrlɪ] adv.安全地; 牢固地;
 
3. assigned [əsaɪnd] adj.指定的,指派的
 
4 .aisle [aɪl] n.过道,通道
 
 
(二)欢迎词
 
女士们,先生们:(早上,下午,晚上)好!
 
今天是    节日,在此祝您节日快乐!
 
★ 始发站起飞
 
本次航班的机长     和乘务长     及全体机组成员,欢迎您选乘航空公司航班前往      和      。
 
祝愿您有一段愉快而舒适的旅程。谢谢!
 
 
Good (morning / afternoon / evening),
 
Ladies and gentlemen, as today is day, we’d like to wish all of you a very Happy(/ a very Merry Christmas).
 
 
★ 始发站起飞 STATION OF ORIGIN
 
On behalf of captain Mr./Ms.     , purser1 Mr. / Ms.      and our entire2 crew, we would like to welcome you aboard XXXXXXX flight        (code shared with      ) to      and       .
 
We wish you an enjoyable and comfortable experience on board. Thank you.
 
 
1. purser [ˈpɜ:rsə(r)] n.(轮船、班机等)乘务长
 
2. entire [ɛnˈtaɪr] adj.全部的; 整个的
 
 
(三)节日需要广播节日祝福
 
● 元旦(New Year’s Day)
 
● 除夕(the New Year’s Eve)
 
● 正月初一至初五(Spring Festival /Chinese New Year)
 
● 元宵节(Lantern Festival)
 
● 五一劳动节(Labor Day)
 
● 端午节(Dragon Boat Festival)
 
● 中秋节(Mid-Autumn Day)
 
● 国庆节(National Day)
 
● 感恩节(Thanksgiving Day)
 
● 圣诞节(Christmas): Merry Christmas
 
 
(四)起飞广播
 
女士们,先生们:
 
我们的飞机已经推出,准备起飞,请您系好安全带,调直座椅靠背,放下座椅扶手,收起小桌板、脚踏板,打开遮光板,并确认手机处于关闭状态。
 
现在由乘务员进行客舱安全检查。谢谢。
 
 
Ladies and gentlemen,
 
As our aircraft is taxing into the runway for take-off, please put your seat back upright, secure your tray-table(and footrest) and put your armrests down. Please make sure that your seatbelt is securely fastened, and  your window shades are drawn up. All mobile phones must remain switched1 off at all times.
 
Flight attendants start safety check now. Thank you.
 
 
1. switched [swɪtʃt] v.( switch的过去式和过去分词 ); 转换
 
 
(五)餐前广播
 
女士们,先生们:
 
我们将为您提供餐食(点心餐),茶水,咖啡和饮料。欢迎您选用。需要用餐的旅客,请您将小桌板放下。
 
为了方便其他旅客,在供餐期间,请您讲座椅靠背调整到正常位置。谢谢!
 
 
Ladies and Gentlemen:
 
We will be serving you meal with tea, coffee and other soft drinks. Welcome to make your choice. Please put down the table in front of you. For the convenience of the passenger behind you, please return your seat back to the upright position during the meal service. Thank you!
 
 
1.convenience [kənˈvi:niəns]  n. 方便,便利;便利设施;个人的舒适或利益;
 
2.upright [ˈʌpraɪt] adj. 直立的;正直的;垂直的;诚实的.
 
 
(六)遇到气流广播
 
女士们,先生们:
 
飞机前方遇到气流,将会有些小小的颠簸,洗手间已经关闭,请大家回到座位,系好安全带。乘务人员将停止供餐服务,给你带来不便,敬请谅解!
 
 
Ladies and gentlemen:
 
The plane is turbulence ahead will be some small bumps, toilets have been closed, please return to your seat, fasten your seat belts.Crew will stop feeding service, inconvenience to you, please understand!
 
 
1. turbulence  [ˈtɜ:bjələns]  n. 动荡;骚动,****;气流;
 

相关文章